ISCA - International Speech
Communication Association


ISCApad Archive  »  2015  »  ISCApad #204  »  Events  »  Other Events  »  (2015-07-01) CONSECUTIVITY AND SIMULTANEITY IN LINGUISTICS, LANGUAGES AND SPEECH, Strasbourg, France

ISCApad #204

Tuesday, June 16, 2015 by Chris Wellekens

3-3-10 (2015-07-01) CONSECUTIVITY AND SIMULTANEITY IN LINGUISTICS, LANGUAGES AND SPEECH, Strasbourg, France
  

 

CONSECUTIVITY AND SIMULTANEITY

IN LINGUISTICS, LANGUAGES AND SPEECH

 

CONFERENCE ORGANISED BY

THE RESEARCH UNIT 1339 LINGUISTIQUE, LANGUES, PAROLE (LILPA)

UNIVERSITY OF STRASBOURG (UNISTRA) / STRASBOURG (FRANCE)

AND

THE FACULTY OF ARTS

PAVOL JOZEF ŠAFÁRIK UNIVERSITY (UPJŠ) / KOŠICE (SLOVAKIA)

1st TO 3rd JULY 2015

STRASBOURG / FRANCE

This international and interdisciplinary conference focuses on original and innovative work on the complex dynamic character of the consecutivity/simultaneity couple in the field of linguistics. It covers all disciplines of linguistics, as well as other related scientific areas (e.g. information sciences, computer sciences, medicine, etc.) preoccupied resolutely by linguistic issues.

If the paradigm of consecutivity usually examines phenomena which succeed in time, in space and in a conceptual order, these consecution relationships can also denote dynamic interdependence between causality and simultaneity; the latter referring to phenomena which occur at the same time.

In the field of semantics and syntax, some linguistic categories illustrate temporal properties (gerund, the past participle, etc.) and aspectual properties (accomplished, unaccomplished, durational, etc.) of consecutivity and/or simultaneity. Similarly, temporal markers such as and, then, etc., are characterised by their ability to alternatively denote these two properties. Finally, some syntactic constructions, including textual ones, induce through their own iconicity, spatiotemporal interpretation (incidence vs dependence, correlation vs causality, etc.).

Regarding languages, interpretation, unlike translation, carried out either consecutively (with or without taking down notes) or simultaneously (in the cabin or outside the cabin – 'chuchotage'), relies mainly on reformulation strategy, this re-expression technique being more rapid and more salient in the context of simultaneous interpretation.

As concerns texts, we shall consider the intricacies of relationships between diachronic and synchronic variations observable in manuscripts, and also syntactic twists or semantic constants.

In didactics of first and foreign languages, it is useful to observe how opposing the simultaneous to the consecutive determines institutional didactic choices (e.g. notional vs action perspective), expert choices (direct vs deferred or face-to-face vs mediated teaching, etc.) and also pedagogical choices (spontaneous vs reformulated production, active vs imitative approach, etc.).

In sociolinguistic investigations carried out by dialectologists, investigators are confronted with linguistic and meta-linguistic formulations of informants, formulations that these very informants may change, for various reasons and at different times of the investigation. It is the tension between consecutivity and simultaneity of productions of the same speaker which help to adequately approach the object of one’s study, and better understand language changes

observed by researchers, together with the reasons for linguistic repositioning carried out by informants.

In speech production and speech perception, we shall confront the (quasi)sequential representation of phonetic and phonological segments within a phonetic and phonological gestural analysis, in terms of coarticulation of segments, or even in terms of their co-production. We shall argue that co-production of articulatory gestures serves to optimise rapid and global perception of speech.

Proposals should highlight, in one of the themes mentioned below:

1) Either the study of a given problem within the linguistic sciences, related to the analysis of consecutivity and simultaneity;

2) Either an issue allowing improvement or development of methods, tools and procedures for the analysis of consecutivity and simultaneity in a field of linguistics.

In all cases, the perspective adopted by the conference will be met to and clarified.

OFFICIAL LANGUAGES OF THE SYMPOSIUM: FRENCH AND ENGLISH

THEMES OF THE CONFERENCE

Different themes or research areas may be considered as part of this call for papers, among which would include, but are not limited to: Analysis of manuscripts

Discourse analysis

Databases

Contact languages and cultures

Foreign language didactics

French didactics

Lexicology

Modelling

Morphology

Oral / Written forms

Philosophy of Language

Phonetics and phonology

Clinical linguistics and phonetics

Multilingualism

Language policy

Pragmatics

Speech production and perception

Semantics

Semiotics

Syntax

Acquisition systems and tools

Translation and Interpretation

Translation

Automatic processing of natural languages

TERMS OF SUBMISSION

Proposals should include the following information:

– Title of the paper;

– Outline of the problem of the study providing all relevant details;

– 4-5 keywords.

The entire contribution will not exceed four pages, including references (Times 12, 1.5 spacing).

Proposals will be submitted online, and will be subject to evaluation by the Scientific Committee and by a team of evaluators.

IMPORTANT DATES

♦ Dissemination of the call for papers: November 10, 2014

♦ Opening of the site for the submission of 2-4 page abstracts: December 1, 2014

♦ Deadline for submission: January 18, 2015

♦ Notification: March 29, 2015

♦ Registration opens:

– Early Bird registration: March 30 to April 26, 2015 (special tariff for students / PhD)

– Full tariff registration: from 27 April 2015

♦ Registration deadline: May 18, 2015

♦ Date of the conference: 1 to 3 July 2015

ORGANISERS

LILPA Research Unit (Linguistics, Languages & Speech), Dir. Rudolph Sock

Research Teams (E.R.) composing the Unit:

Language Didactics (Dir. Laurent Kashema)

Discourse Functioning and Translation (Dir. Maryvonne Boisseau)

Research Groupe on European Multilingualism (Dir. Dominique Huck)

Speech and Cognition (Dir. Béatrice Vaxelaire)

Scolia (Dir. Pierre Nobel)

Faculty of Arts of Pavol Jozef Šafárik University in Košice (UPJŠ) / Košice (Slovakia):

• Renáta Panocová

• Štefan Franko

• Mária Paľová

ORGANISING COMMITTEE (IN CONSTITUTION)

Angelina Aleksandrova, Stéphanie Debaize, Camille Fauth, Anna Gilg, Élodie Lang, Jean-Paul Meyer, Rudolph Sock.

SCIENTIFIC COMMITTEE (IN CONSTITUTION) Tijana Ašić (U. Kragujevac)

Štefan Franko (UPJŠ, Košice)

Mária Paľová (UPJŠ, Košice)

Myriam Piccaluga (U. Mons)

Snežana Gudurić (U. Novi Sad)

Bernard Harmegnies, (U. Mons)

Renáta Panocová (UPJŠ, Košice)

Fabrice Marsac (U. Opole)

Natalya Yakovyshena (U. Dniepropetrovsk)

Veran Stanojević (U. Belgrade)

KEYNOTE SPEAKERS

List to be finalised.

WORKSHOPS

Worhshop1: Interpretation and Translation

Workshop 2: Data acquisition systems and databases


Back  Top


 Organisation  Events   Membership   Help 
 > Board  > Interspeech  > Join - renew  > Sitemap
 > Legal documents  > Workshops  > Membership directory  > Contact
 > Logos      > FAQ
       > Privacy policy

© Copyright 2024 - ISCA International Speech Communication Association - All right reserved.

Powered by ISCA