ISCApad Archive » 2014 » ISCApad #196 » Events » Other Events » (2014-10-30) French Prosody in Contact, Louvain la Neuve, Belgium |
ISCApad #196 |
Sunday, October 12, 2014 by Chris Wellekens |
Chers collègues, Descriptif thématique de la journée (en anglais) : French Prosody in Contact The aim of this workshop is to bring together researchers working on the prosody of French in contact with other languages, and the prosody of other languages in contact with French. The notion of two languages being in contact is deliberately understood in its broadest sense, including the phenomena observed in areas where French is spoken concurrently with other languages and the interaction between an individual speaker’s L1 and L2 during language learning. The French prosodic system is typologically idiosyncratic because primary stress is not a lexically distinctive property, but is supra-lexically constrained. Distinguishing between stress, accentuation, phrasing and intonation is thus more difficult in French than in several other Indo-European and African languages. Previous studies have shown that the specificities of the French prosodic system are difficult to acquire for learners of French, and, conversely, have an impact on the second language learning performance of French native speakers. Furthermore, they are a source of regional variation in areas where French and other languages co-exist. During the workshop, specialists and young researchers will come together to present the results of studies on prosody when French is found in contact with: - African languages (Swahili, Lingala, Kirundi); - Germanic languages (Norwegian, German, Dutch, English); - Romance languages (Italian, Spanish). The workshop highlights corpus-based approaches, with authentic speaker productions from L1 and L2/learner corpora, while many of the presentations focus on perceptual experiments to assess issues such as the perception of regional accent, stress deafness and fluency. We hope that the workshop will foster a fruitful debate on aspects of the French prosodic system (such as initial stress, prosodic contours, rhythm etc.) and will highlight the theoretical and methodological issues inherent in the study of prosody in contact (e.g. the effects of the typological distance between source and target language, difficulties in assessing the existence of prosodic transfer etc.).
Bien cordialement, |
Back | Top |